Poemas Abstractos, Surrealista , Oníricos,Poesías, Poeta Nicaraguense Ivette Mendoza Fajardo (Ivette Urroz), Nicaragua, Managua América Central, sacuanjoche, Poemas Contemporaneos, Poemas
Menu
▼
domingo, 11 de febrero de 2024
Y ahí continuas
Y ahí continuas, farándula a lo largo del horizonte y
distante, en la mollera del cristal, sin entrever jamás el eje de mi pantorrilla, facturar el momento que desmantela el fuete sin prescindir a que lo incites. No hay más pérgolas mozalbetes que el
propio, ligamento de desilusión. Una hora lánguida amordazada para los palíndromos sin rostros. Coexisten malacrianzas que tan sólo se engullen con el matiz de la falsedad. Lo laborioso del pasado esgrime los
pensamientos y obnubila las lucernas en la comparsa del mentón, monóculos sórdidos que recapacitan con el
tiempo y es la mampara y ya no es el pastizal mañoso de infortunio, y una débil escaramuza cierra el contorno
de la vida. Toréame como un parche ya cansado y viejo para entretener la soledad. Enmaráñate una y otra vez entre mis sienes hechizadas de polen y azúcar, y que los siglos nos envuelvan en su
remiendo renacentistas. And there you continue And
there you continue, a spectacle along the
horizon and distant, in the fontanel of
glass, never glimpsing the
axis of my calf, billing the moment
that dismantles the whip without foregoing to
incite it. No more youthful
pergolas than one's own, ligament of
disillusionment. A languid hour gagged
for faceless palindromes. Mischief coexists that
only swallows with the hue of
falsehood. The laborious past
wields thoughts and clouds the
lanterns in the parade of the chin, sordid monocles that
ponder over time and it's the screen
and no longer the crafty meadow of misfortune, and a feeble skirmish
closes the contour of life. Tore me like a tired
and old patch to entertain
loneliness. Entangle yourself
again and again between my temples
enchanted with pollen and sugar, and may the centuries
wrap us in their Renaissance patchwork. Ivette Mendoza Fajardo