Poemas Abstractos, Surrealista , Oníricos,Poesías, Poeta Nicaraguense Ivette Mendoza Fajardo (Ivette Urroz), Nicaragua, Managua América Central, sacuanjoche, Poemas Contemporaneos, Poemas
Menu
▼
miércoles, 19 de junio de 2024
A buen recaudo, el umbral sereno
A buen recaudo, el umbral sereno grita a corazón abierto sus gentilezas y llega sutil y dulce a su vejez de
varicelas. Ni materia contradicha ni alma a sangre
fría. Portaba la inclinación cleptómana de un
navío, doblemente ciego, y una luz de alba de
inercia neuroléptica. No era cadencia de prejuicio semántico, ni
melodía de sugestión naciente, ni color tangible de
superegos. ¿Qué sentido tiene esta danza? ¿Por qué el
corazón se esconde? El corazón, a todo trance juega, pero
narrar no podría, porque no tiene forma al abrir su mano, ni sus picos en sus ejes carcelarios, ni en
forma contiene un tiempo en cuestión. ¡Oh, maravilla de las sombras! ¡Qué inmensa
la casualidad! Lengua, arcilla mortal de hipnotismo
inicial, cincel torpe de subjetividad suicida que
abarca el requiebro puro del concepto chamánico en esta plasticidad simbiótica de mi unión
alámbrica. Entona suavemente, humildemente, la alucinación, la sombra, la casualidad
que se adorna con garras mitológicas, mientras me llena el alma entera de sus
lobotomías circunspectas y plenas. Safely, the serene threshold Safely, the serene
threshold cries out its
gentleness with an open heart and arrives subtle and
sweet to its age of chickenpox. Neither contradicted
matter nor cold-blooded soul. It bore the
kleptomaniac inclination of a ship, doubly blind, and a
dawn light of neuroleptic inertia. It was not the cadence
of semantic prejudice, nor melody of nascent suggestion,
nor the tangible color of superegos. What sense does this
dance make? Why does the heart hide? The heart, at all
costs, plays, but could not narrate, because it has no
shape when it opens its hand, nor its peaks in its
carceral axes, nor does it contain a time in question. Oh, wonder of the
shadows! How immense the coincidence! Tongue, mortal clay of
initial hypnosis, clumsy chisel of
suicidal subjectivity that encompasses the pure break of the
shamanic concept in this symbiotic
plasticity of my wired union. Softly, humbly
intones, the hallucination, the
shadow, the coincidence adorned with mythological
claws, while it fills my
entire soul with its circumspect and full lobotomies. Ivette Mendoza Fajardo