Related image

martes, 5 de marzo de 2024

Esa infinita manada de guirnaldas

 

Esa infinita manada de guirnaldas,
que recorre los sinuosos pasadizos del cosmos,
¡Ah, nadie la atemoriza!
Una gota de átomo, hoy, incomprendida y solitaria,
puede, sin embargo, ¡ah!, retener mi alma desamorada, sin límites.
Una fealdad, en su pueril espectáculo,
jamás podría derrotar, ¡nunca!, el amargo abismo
de unas pupilas nacidas para someternos.
¿No es acaso esa guirnalda la que contradice el misterio,
de una osadía nutrida por un nombre sin igual?
Nadie la seduce, ¡nadie!
Una lágrima perdida
hacia el humus zodiacal del llanto,
se muestra más vigorosa que estrellas
colapsando en galaxias inertes,
retozando en miles de agujeros negros justicieros.
¿No es acaso igual que prepararse para una conversación
con tintes apocalípticos?
Esa guirnalda, emergiendo en el horizonte
como una lógica picaresca y jocosa...
 
 
That infinite herd of garlands
 
That infinite herd of garlands,
traversing the sinuous passages of the cosmos,
Ah, no one frightens it!
A drop of an atom, today, misunderstood and solitary,
can, yet, ah! retain my loveless soul, without limits.
An ugliness, in its childish spectacle,
could never defeat, never! the bitter abyss
of pupils born to dominate us.
Is it not that garland which contradicts the mystery,
of a daring fed by an unparalleled name?
No one seduces it, no one!
A lost tear
towards the zodiacal humus of weeping,
proves more vigorous than stars
collapsing into inert galaxies,
frolicking in thousands of righteous black holes.
Is it not the same as preparing for a conversation
with apocalyptic overtones?
That garland, emerging on the horizon
as a picaresque and jocular logic...
Ivette Mendoza Fajardo