Related image

domingo, 23 de agosto de 2020

Cleptómanos de idiomas sánscritos, balbuceo de barrotes

Cleptómanos de idiomas sánscritos, balbuceo de barrotes
Aserruchadores indestructibles infecta gloria, cataplasma dicha
Desde su mansedumbre estoico espumarajo, seso bergantín
¡Que el deber nos lleve a la inmortalidad ponzoñosa!
Esquiva la carne secreta del puercoespín, a su interior
Nunca llegará saltanejosamente, yerma su nostalgia
Es la despedida del toro que con sus cuernos de acero
Lucha su carácter evolutivo, quizás sea solo al anochecer
Voy con el cabello prestado que soñó en su elíptica durmiente
Tántalo roció en el rocío trigonométrico de toda lucha          
¿Qué más guardé en la panza de la desconfianza pleonástica?
Su amor que era la verdad, un cartón comprimido de leche que
Trincaba desde el filtro del agua en un corazón terroso
Cavilosamente su tristeza era la alegría de peces tigres
Sangra dulce hiel, sangra por los contornos del tiempo, sangra
Para derrochar sus reflejos, sangra en su lápida de ecos,
Sangra felizmente, feliz conjuro de sus aleteos ambidiestros
¡Oh felicísimo aguacero de sudor vil! Miras delicioso los
Ruidos de bombillos naranjas resecando sus neuronas extrañas
Rezumando envolturas de caramelos me enseñaron a vivir
Amorosamente por el cielo sinalefado, allí viví más de
Tres mil años luego los días se hicieron onerosamente virtuales
Taquicardia de ideas interrogantes como mi mejor tiempo
Duermevela de una plegaria remasterizada en altisonante
Exorcismo devuelve al gusano el dercho de acercarse a la muerte.
Ivette Mendoza