Related image

lunes, 15 de abril de 2024

Las afligidas tuercas

 

Las afligidas tuercas son egoístas en su mundano vendaval,
hacen calistenias y les atañe dormir para subírsele los humos
en sus cabezas de medusas,
se restriegan quietas en los carnavales más indecorosos,
se resisten anfibiamente a troquelar viciadas,
hay que llevarlas a rastras a sus macrobióticas tumbas
como si fueran alados propósitos, qué pesados de
inquisitiva salivación,
increíblemente atrevidas, sus rostros se marchitan,
nos lanzan piedras de algo irrisorio, o nos insinúan;
son las periféricas emociones, en su mala paradigma,
lo mejor de nuestra rendición son ellas siempre,
el último grito de sus oceladas pretensiones
¿Lo malo que tienen los frutos ya nonatos?
Y es que no hay cabida en su itinerario de la muerte.
Su inquebrantable marcha demoledora es una
razón intolerable de sus viejos valores atrobellinados,
inexorables, alejadas, tenaces, insensibles,
con sus descaros y su mutismo capilar de ciencia nueva,
¡De vibrante parecer!
¡De lo que por el día se deshacen en mutuas comprensiones!
Desvaneciéndose y fulgurándose a la nota mordisqueada
del nunca jamás.
Sube arriba, asciende en sus elevadas expectativas
como un sueño quita esencia homocinética.
 
 
 The afflicted nuts are selfish
 
The afflicted nuts are selfish in their worldly whirlwind,
they do calisthenics and it concerns them to sleep to let the fumes rise
in their medusa heads,
they rub themselves quietly at the most indecorous carnivals,
amphibiously resist stamping vitiated,
they must be dragged to their macrobiotic tombs
as if they were winged pretensions, how heavy of
inquisitive salivation,
Incredibly daring, their faces wither,
they throw stones at something ridiculous, or they insinuate;
they are the peripheral emotions, in their poor paradigm,
they are always the best of our surrender,
the last cry of their spotted pretensions.
What is the harm in the yet unborn fruits?
And it is that there is no room in their itinerary of death.
Their unbreakable demolishing march is an
unbearable reason for their old twisted values,
inexorable, distant, tenacious, insensitive,
with their impudence and their capillary mutism of new science,
Of vibrant appearance!
Of what by day they dissolve into mutual understandings!
Fading and flashing at the gnawed note
of nevermore.
Climb up, ascend in their elevated expectations
like a dream removes homokinetic essence.
Ivette Mendoza Fajardo