No canjeo mis facetas extrasensoriales
No canjeo mis facetas extrasensoriales
por paraíso terrenal alguno.
Ni me extorsiona la ordenanza de los
léxicos
como hambrienta caricia de mi melancolía,
de mis reflejos de oro;
de prospecto luz que siente a mantener
malabarismo,
y de la fealdad que me enreja en la palabra
fraterna.
Nada consigue mi absuelto letargo germinal
más histórica de silencio, contra su sed
digital
la anterior prueba más injusta.
Pues se une en ti a mí, el niño interno
el que reclamó y cazó la espuela del
universo
y de las diéresis el humo de la distancia.
¿Por dónde encuentro el poliedro demacrado?
¡Es sabido desde el ramal amaestrado!
Y fracciona al ser en la brújula de la
constancia.
De largo ve, y va cantando en su desgajado
acento,
arrebatado como torbellino furtivo
fuselaje.
¿Ser faquir a contraluz es el enigma del
mañana?
¿O es la sabia coartada el ir el lento paso
de lo explicito?
Preceptos de luna llena pecan sobre
advertidos.
A todos dejo mis remordimientos infelices
de estructuras,
y ser, yo misma, en un cielo rojo de cólera
no me acobarda.
I do not exchange my
extrasensory facets
I do
not exchange my extrasensory facets
for any earthly paradise.
Nor do the ordinances of lexicons extort me
like a hungry caress of my melancholy,
of my golden reflections;
of prospective light that feels like juggling,
and of the ugliness that entwines me in the
fraternal word.
Nothing achieves my absolved germinal lethargy
more historical of silence, against its digital
thirst
the previous trial was more unfair.
For in you and I unite, the inner child
the one who claimed and hunted the spur of the
universe
and from the diaereses the smoke of distance.
Where do I find the worn-out polyhedron?
It's known since the trained branch!
And it divides the being in the compass of
constancy.
He sees from afar, and goes singing in his
disjointed accent,
snatched like a furtive whirlwind fuselage.
Is being a backlit fakir the enigma of
tomorrow?
Or is the wise alibi to go the slow pace of the
explicit?
Precepts of full moon sin upon warned.
To all, I leave my unhappy remorse of
structures,
and to be, myself, in a red sky of anger does
not daunt me.
Ivette Mendoza Fajardo