Related image

lunes, 13 de mayo de 2024

Enciendo una marea de callada vanidad( poesía contemporánea)

 

Enciendo una marea de callada vanidad,
y germina la extremidad de mi alma pujante.
Sobre el éter, ¿acaso no es una numismática danza?
¿O quizás la esfericidad resplandeciente del iris pelagroso?
Asciende mi ojeada, rasgando los abismos oscuros,
que separa la desobediencia de mi cuerpo
y se emancipa allá, en la apoteosis de cada
lamento geniculado.
¡Oh, es que resides en mi umbral despilfarrado!
Y yo, ignorante de tu aura agujereada,
es que navegan en mi ser todas las cosmogonías,
y ahora, con urgencia, tañen mi luz acicalada.
¡Cuánto dolor puede ocultar la vanidad silenciosa!
Enciendo una marea de callada vanidad y brota
tu esencia, tramada con el manto nocturno de Eneas.
Todo se yergue tan próximo, a una tenue agonía
de espacios cuadrangulares y energéticos,
más en verdad, nos aterra, nos espanta, nos aísla
profundamente descubrirlo, vibrante como un
grito en la oscuridad.
 
I ignite a tide of silent vanity
 
I ignite a tide of silent vanity,
and the extremity of my thriving soul germinates.
Above the ether, is it not a numismatic dance?
Or perhaps the resplendent sphericity of the dangerous iris?
My gaze ascends, tearing through the dark abysses,
separating the disobedience of my body
and emancipates itself there, in the apotheosis of each
geniculate lament.
Oh, do you reside at my squandered threshold!
And I, unaware of your perforated aura,
it's that all the cosmogonies sail within me,
and now, urgently, they toll at my bright light.
How much pain can silent vanity hide?
I ignite a tide of silent vanity and your essence sprouts,
interwoven with the nocturnal mantle of Aeneas.
Everything stands so close, to a faint agony
of quadrangular and energetic spaces,
yet indeed, it terrifies us, horrifies us, isolates us
deeply to discover it, vibrant like
a scream in the darkness.
Ivette Mendoza Fajardo