Related image

lunes, 12 de febrero de 2024

Casi raudo y atribulado coral de corolas

 

Casi raudo y atribulado coral de corolas
hondonada oronda casi asaz el labio sordo
que no palpa hasta el azur porque baja
a desplegar umbrales de ardores, la clemencia.
Casi raudo, casi yunque de tu mirada
ni al alfa acercarse al fulgor ámbar circunspecto.
No extingue avivarlo al alma, abismo de lo etéreo
al jugueteo indolente en los vértices del mundo.
Casi raudo te has rendido en la urdimbre celeste,
a mirar la sombra detrás del cenit de tu sentir.
Y eres aquél que susurraba la penumbra
de corazones inasibles, ese aquél desvanecido
detrás de mares celestiales, genoma de la niebla.
Eres aquél que despierta la irradiación crepuscular
y descifraba la noche de sus misterios todos.
Casi raudo de romper un cielo de arcilla ingeniosa
del presentimiento exhausto detrás de su
cuadrilátera luz más allá del vaticinio.
No soy la sexta constancia de tu temor sereno
casi vahído de tu encanto luz, que es todo
lo primigenio lo cósmico en la silaba del
relámpago que brilla en su cueva mágica,
la lágrima del Génesis.
 
 
Almost swift and troubled coral of blossoms
 
 
Almost swift and troubled coral of blossoms,
plump depth nearly enough, the deaf lip
that does not feel to the azure because it descends
to unfold thresholds of ardors, the mercy.
Almost swift, almost anvil of your gaze
nor to the alpha approach the amber glow circumspect.
It does not extinguish to enliven the soul, abyss of the ethereal
to the indolent play at the world's vertices.
Almost swift, you have surrendered in the celestial warp,
to watch the shadow behind the zenith of your feeling.
And you are the one who whispered the twilight
of intangible hearts, that vanished one
behind celestial seas, genome of the fog.
You are the one who awakens the crepuscular irradiation
and deciphered the night of all its mysteries
Almost swift to shatter a sky of ingenious clay
from the exhausted premonition behind its
quadrilateral light beyond the prophecy.
I am not the sixth constancy of your serene fear
almost faint from your enchanting light, which is everything
the primordial, the cosmic in the syllable of
the lightning that shines in its magical cave,
the tear of Genesis.
Ivette Mendoza Fajardo